top of page
  • Фото автораПольский от лингвиста

Польский язык для начинающих. Урок #11. W urzędzie – 15 польских слов

Всем привет!

Тема легализации пребывания в Польше актуальна для каждого, кто здесь живет или только хочет приехать.

Когда-то я записывала себе вопросы на листочке перед входом в кабинет, потому что знала, что забуду. К счастью, сегодня на многих сайтах уже есть информация на русском, украинском, английском, однако, сам персонал редко владеет этими языками. Поэтому сегодня я предлагаю вам разобраться с ключевыми словами по этой теме.

 

15 польских фраз по теме «Urząd»


1. Начнем с самого главного – места, в которое нужно обратиться

Urząd – управление, ведомство, канцелярия. Их очень много разных, для нас самый актуальный Urząd do Spraw Cudzoziemców - управление по вопросам иностранцев. Очень часто словосочетание do spraw сокращают до ds. – urząd ds. Cudzoziemców.


2. Если мы говорим о легализации, то на сайте нужно искать рубрику legalizacja pobytu – легализация пребывания. Pobyt – пребывание.


3. Нам нужно получить:

zezwolenie na pobyt – разрешение на пребывание.


4. Бывает:


  • pobyt czasowy – временное пребывание,

  • pobyt stały – постоянное пребывание.


5. В результате мы получаем такой документ как

karta pobytu – карта пребывания – документ, позволяющий пребывать легально в Польшу.


Главные глаголы:

  • uzyskać kartę pobytu – получить карту пребывания;

  • udzielić zezwolenia na pobyt – дать разрешение на пребывание.


6. Чтобы началось рассмотрение нашего дело нужно найти

  • wniosek – заявление

Важно помнить, что со словом wniosek мы используем предлог owniosek o (cos)


  • wniosek o udzielenie zezwolenia na pobyt czasowy – заявление на предоставление разрешения на временное пребывание;

  • wniosek o rejestrację pojazdu – заявление на регистрацию транспортного средства;

  • wniosek o rejestrację aktu małżeństwa – заявление на регистрацию брака.

Главные глаголы здесь:

  • wypełnić wniosek – заполнить заявление; Proszę wypełnić wniosek w języku polskim – Просим заполнить заявление на польском языке.

  • złożyć wniosek – подать заявление.

7. Когда мы подаем заявление, нужны дополнительные документы: Załącznik - приложение

  • załącznik do wniosku – приложение к заявлению;

  • załącznik do umowy – приложение к договору.

Нужно разделять следующие два слова:

8. Oświadczenie – свидетельство oświadczenie podatnika – свидетельство налогоплательщика.

То есть мы сами свидетельствуем о какой-то информации, например:

Oświadczam, że zapoznałem się z instrukcją. Oświadczam, że – свидетельствую, что.


9. Zaświadczenie – подтверждение Но такое подтверждение мы получаем от других органов, институций.

Например: zaświadczenie ze studiów – подтверждение с учебного заведения.


10. Na podstawie – на основе na podstawie (załączonych)dokumentów – на основе (прикрепленных) документов.


11. Когда мы приносим документы нужно разобраться какую версию документа просят:

  • oryginał – оригинал

  • kopia – копия

do wglądu – для ознакомления Oryginał do wglądu – т.е. нужно только предоставить оригинал, а отдать копию.


12. В инструкциях на сайте всегда просят ознакомиться с информацией: Proszę zapoznać się z instrukcją – просим ознакомиться с инструкцией.


13. Подходим к самому главному моменту – принятие решение. Decyzja – решение; podjąć decyzję – принять решение.


14. Если мы получили отказ, то у нас есть право: złożyć odwołanie – подать апелляцию.


15. И конечно, обычно представляют какие-то временные рамки: w terminie – в сроке złożyć odwołanie w terminie 14 dni.


Очень важно разбираться в этой теме, чтобы переживать меньше стресса при подаче документов.


Мой урок по этой теме на Youtube:




365 просмотров0 комментариев

Недавние посты

Смотреть все
bottom of page